Chia tay với đầm sen, với những chiếc đài nặng hạt dần úa tàn rơi rụng xuống đầm, chuẩn bị cho một mùa sen mới vào năm sau, chúng tôi lên đường sản xuất trà vụ thu. Khí hậu biến đổi một phần ảnh hưởng đến trà: vụ xuân dài, vụ thu lại ngắn. Trà thu được sản lượng ít và sâu bọ cắn lá nhiều. Nhưng cũng chính thế mà trà lại càng đậm vị và nhiều hương hoa.
Farewell to the lotus pond, with the heavy Lotus pad gradually falling into the pond, preparing for a new lotus season next year, we set out to produce autumn tea. Climate change partly affects tea: the spring season is long, the autumn season is short. The tea yield is small and the insects bite the leaves a lot. But that's why the tea is stronger and more floral.
Vụ này chúng tôi tập trung làm Bạch trà Thanh xuân, Phổ nhĩ sống, và Ô long Tas. Thời tiết khá thuận lợi, trừ một số ngày mưa dài thì đa phần là ngày nắng đêm mưa một chút. Không khí mát mẻ, gió nhẹ rất phù hợp cho việc phơi trà. Những lúc rảnh rỗi, chúng tôi lại mang ủng và đi thăm các rừng trà chúng tôi chọn để thu hái và làm ra các loại trà cho Hiền Minh.
This season we focus on making White Tea Youth, Green Pu-erh Tea, and Oolong Tas. The weather is quite favorable, except for some long rainy days, mostly sunny days and a little rainy night. Cool air, light breeze is very suitable for withering and drying tea. In our spare time, we put on our boots and visit the tea forests we choose to collect and make teas for Hien Minh.
Cuộc sống trên núi rất đơn giản, gần gũi thiên nhiên và khoẻ mạnh. Công việc tay chân tuy vất vả nhưng rất xứng đáng để theo đuổi làm dòng trà thượng phẩm. Dù vậy, những lúc cùng thưởng chén trà mới làm ra, chúng tôi rât nhớ tới Hà Nội và gia đình, và cả quán trà nhỏ nữa.
Life in the mountains is very simple, close to nature and healthy. Although the manual work is hard, it is worth pursuing to make high-class tea. However, when we enjoy a cup of freshly made tea, we miss Hanoi and family, and our small tea shop.