Deep in the old forests of Ha Giang mountains, there is a very special precious tea variety. The tea tree is up to tens of meters tall, with an arm hug diameter, and its trunk is covered with moss and lichen. The tea sprouts are small, hard, purple-green, and look like the tip of a pangolin’s tail. Some people call it rice, others call it dragon’s tail, or young bamboo shoots. The strong, full-bodied aroma is unlike any other famous tea, it is truly unique and special. The tea has a deep, sweet taste, and a refreshing, mild astringency. Closing your eyes and sipping the tea, you can feel the echoes from the deep forest, which is why we named this tea Vi Thanh.
Instruction to use:
1- Heat up all the tea ware with hot water. Place 6g of tea into the tea pot
2- Pour hot water (about 180ml) into the pitcher and wait for it cooling down to 85oC , steep in 20-30 senconds depending on how “intense” you like to sip tea
3- Pour tea from tea pot to the pitcher. Pour it into the small cups and enjoy.
* Hien Minh’s tea can be brewed more than seven infusions
Sâu trong rừng già của vùng núi cao tỉnh Hà Giang có một giống trà quý rất đặc biệt. Cây trà hàng trăm năm tuổi cao đến cả chục mét đường kính ôm hết cả vòng tay, thân bám đầy rêu và địa y. Búp trà nhỏ cứng, màu xanh tía, nhìn như chóp đuôi của một chú tê tê, có người gọi là thóc, người lại gọi là đuôi rồng, hay những búp măng non.
Hương thơm mạnh mẽ đầy khí chất không giống với bất kỳ loại danh trà nào, nó thật sự rất riêng, rất đặc biệt. Trà có vị ngọt thanh sâu, chát dịu đầy sảng khoái. Nhắm mắt nhấp ngụm trà ta thấy như những âm hưởng vang vọng từ đại ngàn sâu thẳm, cũng bởi vậy nên chúng tôi đã đặt tên cho thức trà này Vĩ Thanh.
Hướng dẫn pha trà:
1- Tráng nóng ấm chén và cho 6g trà vào ủ
2- Dùng nước sôi (khoảng 180ml) đã hạ nhiệt độ xuống 85oC để pha trà và ngâm trà trong 20-30 giây
3- Rót trà ra chén tống rồi từ chén tống chuyên ra các chén quân và thưởng thức
* Một ấm có thể pha được ít nhất 7 tuần trà